Una profesión con flexibilidad laboral, excelentes salarios y proyección a futuro CARRERA DE INTÉRPRETE Entrevista con Néstor Wagner, fundador y director de la Southern California School of Interpreting

Una profesión con flexibilidad laboral, excelentes salarios y proyección a futuro  CARRERA DE INTÉRPRETE La carrera de intérprete es una de las favoritas entre los argentinos de clase media que buscan abrirse camino en California.  Y son tantos los argentinos trabajando de intérprete, que el asunto merecía una investigación periodística.  El Suplemento entrevistó a un verdadero experto en el tema. El ingeniero argentino Néstor Wagner es el fundador y director de la Southern California School of Interpreting, una institución clave que, desde 1993,  prepara  tanto en su  sede de Santa Fe Springs como online, a las personas que buscan certificarse  o aprender el oficio.     
¿Cuáles son las principales ventajas de seguir una carrera de intérprete?
Una de las principales es la flexibilidad en el trabajo. El intérprete no necesita trabajar 40 horas por semana si no quiere o puede hacerlo. Uno puede elegir el tiempo que está disponible para trabajar, y eso resulta muy interesante para muchos. El segundo punto importante es que se paga bien la interpretación. Las personas que pasan el examen estatal ganan 282 dólares por día,  y las agencias federales pagan  30 dólares la hora y permiten trabajar hasta 12 horas por día, siete días la semana, con beneficios.  Es una carrera con muchas opciones.   

¿Por qué hay una demanda?
Existe un derecho constitucional aquí que marca que una persona acusada de un delito tiene el derecho de entender el proceso judicial. Esto genera una enorme demanda de intérpretes en los juzgados de todo el país.  En el campo de la medicina, con su terminología tan especial, también se necesitan intérpretes. Ahora, algo muy interesante está sucediendo. A estas áreas “tradicionales” de trabajo se le ha sumado el gobierno federal, que necesita cubrir muchas posiciones en lugares como  inmigración, la DEA, el FBI. Y con el tema de las escuchas telefónicas. Estos son los llamados “analytical linguists”. El gobierno federal tiene un contrato con agencias de trabajo privadas, que a su vez están buscando intérpretes por todas partes. ¡A nosotros a veces nos contratan a los alumnos antes de que terminen!

¿Y en el sector privado?
El derecho civil también genera una demanda, y por hora paga mejor que el sector público.  También las conferencias y los focus groups. Claro que en todos estos casos el trabajador es autónomo.   

Para los interesados… ¿Cuáles son los principales pasos a seguir?
El primero es pasar el examen de ingreso, que requiere que los dos idiomas estén en un nivel aceptable. Esto es muy importante. Aclaremos aquí que nosotros no enseñamos idiomas,  solo la terminología necesaria y el proceso de interpretación. Otro paso útil, aunque no fundamental, es tener la escuela secundaria completa aquí o en Latinoamérica.  El tercer paso es decidir qué tipo de interpretación uno quiere hacer.

¿Y qué le ofrece su escuela, SCSI,  a los interesados?
Ayudamos a prepararse para dar los exámenes de certificación que da el Estado de California, y los del  gobierno federal. Estamos orgullosos de tener el índice más alto de aprobados. También la preparación práctica para poder hacer el trabajo en los distintos ámbitos. Y oportunidades de trabajo de forma indirecta, ya que muchas agencias recurren a nosotros.  

Hablando de su escuela, tengo entendido que ha cambiado mucho últimamente...
Cuando empezamos en 1993, éramos básicamente una escuelita local para ayudar a los que se preparaban para ser Court Interpreters. Luego fuimos creciendo, y agregando programas. Empezaron a llegar alumnos de todas partes, no solo de California. Entonces, para satisfacer esta demanda, en el 2006 decidimos lanzar el Online Program, a través de nuestra subsidiaria SCSI Media. El resultado es que hoy tenemos alumnos en todo el mundo, incluso Argentina.  Dicho sea de paso, con Argentina también tenemos un convenio con la Universidad de Belgrano.         

En este campo ¿Qué cambios se vislumbran a futuro?
Esta profesión es muy dinámica, y la demanda de intérpretes va cambiando. Yo divido entre lo tradicional, que requiere una certificación, y todas estas áreas nuevas donde hay una demanda creciente y todavía no se requiere una certificación, algo que le facilita las cosas a los que buscan trabajo.  Desconozco los motivos, pero parece que hay más dinero para esto en el presupuesto federal, generando una demanda creciente. Por lo menos esa parece ser la tendencia en los próximos años. ¤

  thegauchos

Perfiles Nuestra Gente

De Nuestra Comunidad

Recetas

El Trago del Mes

Deportes

Fitness

Salud

Fauna

error

sopa

Leyendas

Grandes músicos

Personajes

  • Carlitos Inmigrante: Gardel en Estados Unidos

    gEs un dato que muchos ignoran, y otros por orgullo prefieren no difundir... El cantante de tango Carlos Gardel, hoy un símbolo de la Argentina, fue en realidad un tipo que se fue del país. Y existen pruebas de que, si no hubiese intervenido la muerte... no pensaba volver a su “Buenos Aires querido”.

    ¿Por qué se fue Gardel de la Argentina? Su ambición era hacer una carrera en el cine sonoro, y la industria cinematográfica argentina era muy precaria por esos años. Además, Gardel se daba cuenta de las ventajas en la distribución de filmar para un estudio como la Paramount, o grabar para la Victor. El estado insatisfactorio de sus finanzas en Argentina puede haber sido otro factor.       
    El dato histórico es que Gardel se fue de la Argentina en 1933. Primero viajó a Francia, donde la Paramount lo contrató para filmar cuatro películas. Viendo resultados promisorios, la Paramount le ofreció un contrato millonario para que se traslade a Nueva York, y Gardel terminó viviendo y trabajando en los Estados Unidos.

    Muchos angloamericanos, que no entendían lo que cantaba, se habían convertido en fans. Entre ellos Bing Crosby, que llegó a decir que "Gardel posee esa cuarta dimensión en el canto, que es la de hacer sentir a los oyentes". 

    Desde un principio, Gardel tuvo éxito en Estados Unidos. En poco tiempo pudo filmar cuatro películas, y ya tenía contrato para dos más. Tenía un programa radial exitoso por NBC, con muchos oyentes hispanos de la zona de Nueva York. Existía la propuesta de pagarle 6000 dólares semanales más el 50% de la recaudación, una fortuna por esos tiempos, para actuar regularmente en el Cine-Teatro San José, del Spanish Harlem.
    En Nueva York, Gardel era un hombre feliz. Su ex-socio Razzano, por esos momentos ya distanciado, admite en su biografía que en Nueva York Gardel tuvo “sus mejores horas de alegría”. Estaba trabajando mucho, pero ganando una fortuna. Vivía cómodamente cerca del Central Park, donde hacía largas caminatas para mantener el estado físico. Estaba lejos de casa, pero entre los amigos que lo acompañaron al exterior y la gente que conoció en Nueva York, entre ellos el joven Astor Piazzolla, estaba satisfecho. Ya tenía un restaurante favorito: el restaurante italiano Santa Lucía.  
    Es interesante notar que en Nueva York, Gardel grabó casi todas sus canciones más famosas. "Cuesta Abajo", "Volver", "Mi Buenos Aires Querido" "El Día que me Quieras", "Por una cabeza" etc. Una notable excepción sería "Tomo y Obligo", grabada en Francia. ¿Por qué? Un posible motivo es que, al existir filmaciones de Gardel cantando todos estos temas, funcionaron como videoclips y fueron pasados hasta el cansancio por la televisión a través de los años. Otro posible motivo es que los temas grabados en Nueva York tienen la excelente orquesta del arreglador Terig Tucci detrás, dando mejor impresión que las “guitarreadas” de las grabaciones argentinas.

    Su trunco destino
    ¿Cuáles eran los planes si no hubiese intervenido la gira fatídica? Trasladarse a Los Angeles, para seguir filmando. La Paramount tenía planeado introducirlo al mainstream americano como una especie de latin lover, un sucesor de Rudolph Valentino, y para eso quería que Gardel aprendiera inglés.

    A nivel musical, "El día que me quieras" nos da una idea de adónde querían llegar... un cantante orientado hacia el mercado latino.

    Ahora la pregunta del millón. ¿Pensaba volver a la Argentina? Aquí no hay que confundirse con la nostalgia de los personajes argentinísimos interpretados por Gardel en sus películas... o las letras de algunos tangos. Existe la versión de que Gardel aceptó hacer la gira fatídica del 1935 porque quería ahorrar dinero para armar una productora de cine propia en Buenos Aires. La versión nace de algunos comentarios de Gardel en sus cartas. Por otro lado, los contratos firmados colocan a Gardel firmemente en los Estados Unidos, posiblemente en Los Angeles, durante los años siguientes.
    Trágicamente, nunca vamos a saber qué hubiese pasado.  
    Ahora... ¿y si Gardel triunfaba en Hollywood? Si nos guiamos por dos argentinos que tuvieron éxito en Hollywood... Fernando Lamas y Alejando Rey... se casaron con mujeres estadounidenses, tuvieron hijos, y nunca volvieron a la Argentina... ni con la frente marchita. ¤

    Fuentes:
    Las imágenes son de un still del film “El tango en Broadway” (1934 Paramount Pictures)
    Libros
    “Archivo Carlos Gardel”, Rawson-Echaniz
    “Gardel en Nueva York”, Terig Tucci
    “Gardel, La Biografía”, Julián y Osvaldo Barsky 

suple

generac-home-standby-generator-banners

Perdidos en el tiempo

Historias Gauchas

Turismo

Recorriendo California

Libros

Hojea La Revista

logo

El Suplemento es el principal medio argentino del Sur de California. Fundado en el año 2000, es una revista de distribución gratuita en todos los locales argentinos, con una tirada aproximada de 10.000 copias. Cubre la comunidad argentina local e información de utilidad para los compatriotas en el exterior.

Connect with us

Welcome to El Suplemento Magazine

Phone: (818) 590-8407

Email: director@elsuplemento.com

Website: www.elsuplemento.com

Nuestras Redes Sociales

Facebook

instagram

Twitter linkedin